This service is centered on the technical adapting of websites, software, databases, so that these can be used in other cultural environments.
The succes of a rapid and efficient marketing at a global scale depends to a high extent on the local habits, structures and norms.
Competent localization services render your product functional in other cultural and linguistic environments from the technical, terminological and esthetical points of view.
A website translation is different from an ordinary translation. When you communicate to clients in their native language, the communication must be natural and avoid any impression of a lack of professionalism. We can translate websites from 29 languages into Romanian, adapting the content to the cultural specificity and to the target public.
We also localize the technical documentation of products. No product can have any success without a quality documentation, written correctly in the local language.
Proofreading is one of the last steps in the translation process. We never deliver any translation before proofreading by a second linguist.
We can also provide proofreading and revision services for translations provided by the client/third parties.
|Gentil Traduceri © 2007||TRADUCERI TEHNICE||TRADUCERI MEDICALE||TRADUCERI ECONOMICE||TRADUCERI JURIDICE|